While I don’t speak Chinese, I saw some comment mentioning that the protagonist of the apothecary diaries Maomao’s name means literally “cat cat”. She is latter called Xiaomao meaning something like little cat. I wonder if the first one had some similar roots to the way it is used in Thai meaning big cat 😺
interesting! I love learning about the different kinds of logic languages use. visually, Thai is one of my favorite languages (and Thailand has my favorite cuisine, too)!
Thai does not have upper case letters.
It does have a character that essentially means duplicate the previous word which is a common way to pluralize or emphasize:
Child = เด็ก “dèk”
Children = เด็กเด็ก or เด็กๆ “dèkdèk”
Pretty = งาม “ngaam”
Pretty! = งามงาม or งามๆ “ngaamngaam”
While I don’t speak Chinese, I saw some comment mentioning that the protagonist of the apothecary diaries Maomao’s name means literally “cat cat”. She is latter called Xiaomao meaning something like little cat. I wonder if the first one had some similar roots to the way it is used in Thai meaning big cat 😺
interesting! I love learning about the different kinds of logic languages use. visually, Thai is one of my favorite languages (and Thailand has my favorite cuisine, too)!