Clarification Edit: for people who speak English natively and are learning a second language

  • Darkassassin07@lemmy.ca
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    6 months ago

    English is the language that beats up other languages in dark alleys then rifles through their pockets for loose phrases and spare grammar.

    • leftzero@lemmynsfw.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      6 months ago

      Seriously, other languages at least adapt loanwords to their own grammar, orthography, and whatnot… English just grabs them as they are and runs away without looking back.

      That’s why you end up with the plural of radius being radii, or stuff like fiancé or façade (seriously, how are people who only speak English and have never seen a ç before in their lives supposed to know how to pronounce that‽)…

      Of course it all comes from English being really three or four languages — (Anglo-)Saxon, Normand(/old French), and Norse — badly put together, so sprinkling bits of other languages on top didn’t make much of a difference, when there were already about five different ways to pronounce, for instance, oo, and the whole vowel shift debacle didn’t exactly help with this mess… but while other languages which may have had similar (if maybe less spectacular) growing pains eventually developed normative bodies, mostly from the eighteenth century onwards, that define and maintain a standard form of the language, English seems to have ignored all that and left grammar and orthography as a stylistic choice on the writers’ part, and pronunciation as an exercise for the readers…

      • x4740N@lemm.eeOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        6 months ago

        Yep I’m learning Japanese and hate how they spell “maccha” as “matcha” in English because the English one doesn’t sound correct to me and annoys the fuck out of me

        The one with the t has a subtle t sound to it while maccha sounds correct

      • Corr@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        6 months ago

        Perhaps other people have said it but this is the quote I’m familiar with:
        “The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary.”

        James Nicoll

    • BudgetBandit@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      arrow-down
      1
      ·
      6 months ago

      Don’t forget that there once was a time when smart people just added letters to words that don’t do anything - like the b in debt, which was called det before. Or when America got rid of Britains U after O because newspapers charged per letter.

      • x4740N@lemm.eeOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        6 months ago

        I don’t know about “debt”, I always pronounce a very subtle b when I say it and saying det just sounds like the “det” in “detrimental”

      • SwingingTheLamp@midwest.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        arrow-down
        1
        ·
        6 months ago

        British newspapers were only able to subsidize the use of the letter ‘u’ through taxes levied on the colonies, which led to the revolution. So who’s so smart after all?

        Nah, seriously, the Normans added the ‘u’ to French-derived words after they invaded. English orthography wasn’t standardized, though. Johnson kept the ‘u’ out of a sense of tradition when compiling his British dictionary, and Webster elided it in his American dictionary because we don’t pronounce it. Neither spelling, -or or -our, derives from the other.