“White men’s briefs.” I assume there’s a term for when meaning can be misconstrued for humorous reasons like this. I think you’re responding to a joke.
Damn, if only we had some sort of way to symbolize things like this. Maybe small characters we could add to sentences to, i dunno, indicate the way things are related. lol
Has nothing to do with the race of their wearer. The underwear itself is white.
The race specific version would be “uptighty honkies”.
And nobody mentioned race but you…
“White men’s briefs.” I assume there’s a term for when meaning can be misconstrued for humorous reasons like this. I think you’re responding to a joke.
I actually read it that way and thought it was an odd choice to highlight that.
It didn’t occur to me that that might not be what they meant until I read your comment.
OP writes «white men’s briefs» while it’s clearly about white men’s briefs
Yeah, that word choice can unfortunately work perfectly in 2 ways. I meant white underwear in the briefs style
Damn, if only we had some sort of way to symbolize things like this. Maybe small characters we could add to sentences to, i dunno, indicate the way things are related. lol
There are like a trillion ways to word this:
Move the hypen to start trouble…