This always annoys me. I land on a site that’s in a language I don’t understand (say, Dutch), and I want to switch to something else. I open the language selector and… it’s all in Dutch too. So instead of Germany/Deutchland, Romania/România, Great Britain, etc, I get Duitsland and Roemenië and Groot-Brittannië…

How does that make any sense? If I don’t speak the language, how am I supposed to know what Roemenië even is? In some situations, it could be easier to figure it out, but in some, not so much. “German” in Polish is “Niemiecki”… :|

Wouldn’t it be way more user-friendly to show the names in their native language, like Deutsch, Română, English, Polski, etc?

Is there a reason this is still a thing, or is it just bad UX that nobody bothers to fix?

  • blaue_Fledermaus@mstdn.io
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    2 months ago

    Flags don’t make sense.
    Otherwise this is completely valid:

    ( ) German 🇧🇷
    ( ) Italian 🇧🇷
    ( ) Japanese 🇧🇷

    • hansolo@lemmy.today
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      2 months ago

      Tell me… Where did, roughly speaking, German originate? Germany, perhaps?

      Does Germany have a flag?

      Not sure why this is some sort of hidden secret code.

      • Nalivai@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        2 months ago

        German language as we know it now, predates Germany by at least 500 years, originated, roughly speaking, in the area that is now Germany, Austria, Switzerland, and in small part Belgium and Netherlands.
        It only simple and easy if you don’t know about it and don’t care. But people who use the language, surprisingly, do care.