I do mean stuff like removed scenes from international airings, replacing objects like cigarettes or vine with any other objects.
The way they censored the gay out of Steven Universe in Russia was just comically stupid. There’s a couple, Ruby and Sapphire, with Ruby being a more hot-headed butch type, and Sapphire being a cool-headed femme. So, Russia gives Ruby a goatee:
Even though, mind you, the dub still has a female VA for her. Anyway, last season of the show, Ruby and Sapphire get married. The showrunner didn’t want them to be able to censor it as easily, so she put Ruby in a dress and Sapphire in a suit:
So, naturally, they put the goatee on Sapphire this time:
Which kind of just makes it double gay, I think?
Just regular gay, I think, considering the dub implied that they’re both men.
Well but normally they’re lesbians, so, when they’re suddenly both men, still with female VAs, it feels like double gay to me 😅
South Park Season 1 Episode 7 (the episode where Cartman wears a Adolf Hitler costume for Halloween) was partially censored in Germany. Cartmans “Sieg Heil” was changed to “Wie Geil” (means “how cool”). I think the censoring there was actually funnier than the original.
In France, advertising alcohool brands on TV is heavily restricted. It wasn’t a problem in the Simpsons since Duff was not a real brand of beer.
When Duff became a real brand, French TV had to blur every Duff logo and beep out every “Duff” pronounced on screen. Some episodes became unwatchable, Duffman became beepman, every beer became blurry…
On the tv airing of “How to Lose Your Guy in 10 Days,” they have a scene where they are playing a bluffing card game call “Bullshit” where you can call bullshit on people who you think are bluffing. They replaced the word “shit” with “spit” so everyone is shouting “bull spit” at each other. I found this to be so ridiculously lame that it made it kind of funny.
4kids animes replacing rice balls with donuts, sandwiches or cookies.
I’m old, and I saw the Breakfast Club back in the 80’s on like, channel 11. For years I couldn’t figure out why Principal Vernon and Carl the Janitor went from hating each other to being friends.
Years later I saw it unedited and realized they cut out the whole scene with the two of them bonding and smoking weed. So much made sense at that point.
The most infamous would be South Park episodes S14E05 and S14E06 named “200” and “201”. The central theme of the episodes: Censorship. Something South Park had been subjected to ever since its inception. And this time, they centered around the limits of what is allowed around depictions of the Islamic Prophet Muhammad. For context: These episodes aired after controversies around such depictions in media around the world had people killed.
So in an attempt to protect themselves, the network engaged in censorship of the episodes and it is sometimes unclear, what was intentionally in there as a plot point from the creators and what was added by the network. Although some egregious examples are clear, such as the complete bleeping of Kyle’s “I’ve learned something today” monologue at the end. While Stone and Parker inserted clear plot points like characters like Moses of all people asking, whether something was OK to show or say. I’m still uncertain whether the huge censorship bar over the Prophet is a plot point, or censorship or both.
The kicker: Prophet Muhammad had been shown in earlier episodes already, without sparking controversy and in “200” and “201” they even reference those episodes. As expected, they received death threats after the airing of the episodes and later pulled all five episodes with Muhammad depictions from their streaming sites (Super-Best Friends, Cartoon Wars 1+2, 200, 201).
The version of From Dusk Till Dawn that aired on German TV with age 16+ rating was half an hour shorter and was cut so badly, it hardly even made sense anymore.
It’s basically just a couple of dude(tte)s going to a gas station, then walking into a bar and starting to shoot at nothing for no reason.The Invincible TV series is quite gory. Blood gets censored to be white in China which makes for some interesting scenes of hands dripping with white stuff. Or this:
When Sailor Moon was airing on American TV back in the late 90’s, they completely censored out every aspect of romantic relationship between Sailor Neptune and Sailor Uranus. Turned them into cousins.
It was a shock to me when I bought the subtitled version and they were suddenly lesbians.
This has to be the laziest censorship job i’ve ever seen, dear god…
They’re drinking strawberry milk from their strawberry milk glasses, what, have you never been an adult?
Fun Industry Fact: There’s a certain percentage of pus and blood allowed for batches of milk from the factory farms.
They choose the batches of milk with the most blood in them for use in flavored milks.
That’s not actually true, though.
Sure bro, enjoy your completely contaminant free milk, dairy cows have a great time in factory farms.
Please, share a source, then.
Bro, there’s regulatory guidelines on how much hepatitis can be in plasma before they have to throw it out. Don’t have opinions on things you don’t know anything about, there’s blood, bugs, and shit in your food and everything is not based on the question “is there any” but “is there an unsafe amount?”
Quite literally the only reference I’m seeing to hepatitis in any of those links is what to do if someone (not a cow) is diagnosed with it, and it’s basically “Keep them away from the cows until they don’t have hepatitis anymore.”
Feel free to quote the actual section that you’re referring to.
I watched From Dusk Till dawn on TV prime time in germany. The version was more than twenty minutes shorter, and context was lost so bad, that it even confused me after having watched the original 8 times.
The weirdest thing, characters were voiced over by different people than the rental version I knew.
Dubbing is a crime
I prefer dubbing most of the times. German films dubbed in english and english films dubbed in german.
Since they don’t use boom mics anymore but go for surround Sound, it’s just mumbling that’s hard to understand.
Germany dubbs every movie, so the quality is usually pretty good, since it’s a business, and not a neccessity like in russia or turkey where you get one bored speaker for all characters. Bonus points if he dubs both male and female.
How can any reasonable person see some cowboy or a NY gangster’s lips move and then hear some German or French words spoken.
It’s completely ridiculous.
Not to mention the many things that are lost in translation and don’t work in that language.
Even the titles of the films are changed.
Now and then they show some of that on TV as a joke here in Belgium or NL.
It never stops being funny and you wonder how long these people will continue with this silly practice.
It’s also one of the reasons these countries speak poor Enlish in comparison.
You learn a lot from hours of hearing the actual language.
Now there’s less of a difference with the web, but still.That’s not an issue, they can imitate cowboys pretty well in german.
It only becomes ridiculous when they have to translate a german person in an american movie.
You get used to it pretty quick. Watch three dubbed movies and the original will sound weird. I started Doctor who in english and cant stomach the german version now. Series that I started in german are the same, I cant switch to the english format easily.
The only argument that I see is that it helps with english.
Funny enough, almost all the content I consume outside of movies is in english. I hate german youtubers and streamers. None of them talks or sounds naturally.
Doctor
There you go.
There isn’t even a series called ‘doctor’ except probably in German.
And I imagine you’re used to it since you don’t know better and have no reference.
There is no substitute for the original.Are you trolling? I really hope you’re trolling since the alternative is this is who you actually are.
Dragon Ball has a scene in one of the earlier episodes where Goku gets desperate and confused when he finds out Bulma doesn’t have balls. In Brazil, the panty removing scene was cut, but him screaming and waking up Bulma was kept, with the chatter being fully nonsensical “I was hungry and looking for food!”
I also remember seeing that a country, I think Thailand?, censors even male pectorals, so a lot of DBZ fights had big blurs over the characters.
I like DB/DBZ and some anime, but holy shit is anime fucking cringe. Even modern anime. It always throws off the mood. Like you’ll have some serious anime with real serious themes, and all of a sudden the main character will like grab some girl’s boobs and make a goofy sound (or some other variation of cringe fan service) and you’re just like “wut?”
Edit: why downvotes? You guys like cringe fanservice? Why? I would love an explanation for why you like this. Because I really don’t get it.
Edit2: To be clear not every anime has this but most do.
Plenty of anime exist without perverse humor.
Attack on Titan, Death Note, Jujutsu Kaisen and Psychopass to name a few.
I never said every anime has it. But the vast majority do.
Friend, you gotta not care about downvotes. If you bring attention to it, you’ll get folks downvoting you just for that. And if you comment a second time, like you did here, you’re going to get downvoted all to hell in the second one. Since it’s obvious that you care, and folks on the internet love to irritate each other over nothing.
Future reference- just don’t look at your comments again after you make them, unless you’ve come back because someone replied to you. No need to obsess over things you’ve said anyway. The internet will hate some, love some, and it won’t always make a lick of sense. Put it behind you and don’t concern yourself with it.
Thanks for mansplaining how to use Lemmy. Seriously though, it’s not that i care about downvotes, but rather I would prefer someone offer an actual counter-point vs simply downvoting. If something I say is wrong or bad then i want to know why. If what the other people say are reasonable then i may adjust my viewpoint.
Also sometimes I want to edit my comment to clarify something. If i feel that i misrepresented what I was trying to say (i.e. that most anime, not ALL anime have fanservice) then why wouldn’t I want to edit the post? Otherwise I’m purposely letting people misunderstanding one of the things I said. That doesn’t make much sense to do.
‘Mansplaining’ requires the explaining person to be a man.
You’re entitled to having an opinion. You’re allowed to share that opinion. You aren’t entitled to people stopping to tell you why they think you’re wrong. Nobody owes you the time to stop and explain things to you.
And receiving downvotes doesn’t necessarily mean someone thinks you’re wrong. It could just be that you’re being needlessly antagonistic. An example of this, is how I’m removing my sympathy upvotes to your previous comments. You obviously didn’t need my sympathy.
Isn’t mansplaining more of a general term these days? I hear both men and women mansplain regularly
Die Hard 2.
Original line: “Yippee ki-yay, mother fucker.”
Censorship line: “Yippee ki-yay, Mr. Falcon.”
There is no one named Mr. Falcon in the movie.
It’s in the first film but yeah walking through glass barefoot, shooting people and throwing someone screaming from a ledge is all cool for the kids to watch.
The VH1 edit of showgirls. Movie was cut shorter… Meaning what actual plot there was was even more chopped up .
And when they couldn’t edit out the nudity, they “Ms painted” bikini tops on the actresses.
It’s absolutely hilarious to see https://www.reddit.com/r/Corridor/comments/1bs47qn/showgirls_movie_edited_for_tv_vh1_no_joke/
Here is a reddit link
Here’s an example
Here’s the non-reddit link. https://archive.org/details/showgirls-tv-version