Don_Dickle@lemmy.world to No Stupid Questions@lemmy.world · 1 month agoThe USA prided itself on a nation of immigrant, heck even the Statue of Liberty says it. When did immigrants (US citizens from the old world) become anti immigrant and why?message-squaremessage-square88fedilinkarrow-up1213arrow-down19
arrow-up1204arrow-down1message-squareThe USA prided itself on a nation of immigrant, heck even the Statue of Liberty says it. When did immigrants (US citizens from the old world) become anti immigrant and why?Don_Dickle@lemmy.world to No Stupid Questions@lemmy.world · 1 month agomessage-square88fedilink
minus-squaregarbagebagel@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up16arrow-down1·1 month agoSo like burning your bridges in English? Although I guess that’s more for people. Maybe more like pulling up the ladder behind you.
minus-squareNABDad@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up19·edit-21 month agoI think how “burning bridges” is generally used refers to not leaving yourself a way out. However in this case we’re talking about not leaving others a way in.
minus-squareblarghly@lemmy.worldlinkfedilinkEnglisharrow-up2·1 month agoYeah, burning bridges refers to, like, telling all your coworkers to go fuck themselves when you leave a job.
minus-squareNot a newt@piefed.calinkfedilinkEnglisharrow-up19·1 month agoThe English version is “I got mine, fuck you.” Also applies to immigrant minorities who them vote conservative to keep other immigrants out.
So like burning your bridges in English? Although I guess that’s more for people. Maybe more like pulling up the ladder behind you.
I think how “burning bridges” is generally used refers to not leaving yourself a way out. However in this case we’re talking about not leaving others a way in.
Yeah, burning bridges refers to, like, telling all your coworkers to go fuck themselves when you leave a job.
The English version is “I got mine, fuck you.”
Also applies to immigrant minorities who them vote conservative to keep other immigrants out.