Once heard the ikea catalog had more prints than the bible, according to wikipedia more than double in 2013.
Once heard the ikea catalog had more prints than the bible, according to wikipedia more than double in 2013.
Found some in the megathread > other treasures > FMHY > browse collection > non-english > french > streaming at the bottom of the category (idk if direct links are allowed in here sorry).
Bit late but I just remembered two interesting cases:
Oh yeah they did something similar to japanese cartoons that were marketed to children a few decades ago. They completely made up dialogues because the original ones were too violent (but not intended for children), resulting in hilarious nonsense when you look back at it. There wasn’t much translation involved in the end.
Yes everything is voiced over, which I quickly grew tired of as an adult, you lose some in translation and voice acting. Most stuff on DVD is localized by default but you can select voice and subtitles languages. TV programs often have the option as well. Some theaters offer movies in their original language with subs, but it’s not commonplace. I didn’t watch anything on tv, dvd or at the theater for years tho.
The license plate seems to be confused whether it’s ENnglish or FRench.