The word avocado comes from the Spanish aguacate, which derives from the Nahuatl (Mexican) word āhuacatl, which goes back to the proto-Aztecan *pa:wa. In Molina’s Nahuatl dictionary “auacatl” is given also as the translation for compañón “testicle”, and this has been taken up in popular culture where a frequent claim is that testicle was the word’s original meaning. This is not the case, as the original meaning can be reconstructed rather as “avocado” – rather the word seems to have been used in Nahuatl as a euphemism for “testicle”.
Source: Wikipedia
That’s a bit of a word salad, but I assume it’s just saying that it’s a coincidental euphemism. Like if a non-English speaker said “Did you know? The English term melon baller literally translates to breast testicler”. It’s not like it’s a high bar.
So just like the use of the word “nuts” to refer to testicles.
The first 🍑 and 🍆 emojis?
Orchids are named after testicles.
More to the point, words have multiple meanings. NdGT is a troll. Huevos means eggs primarily but secondarily means testicles. Ahuacatl means avocado primarily, but had the second meaning too.
I wouldn’t refer to huevos revueltos (scrambled eggs) as scrambled testicles.
Dude’s a pedant for science accuracy but little else.
Dude spread bad misconceptions even in his Cosmos remake. Like saying Rome fell because of lead in the water and saying Giordano Bruno was killed because he was an astronomer.
I mean, surely other people wrote that stuff and he just read it, but still, if you’re gonna correct tiny things people say (apparently as a job) you’d think to fact check
Dude’s a pedant for science accuracy but little else.
And what’s worse, his pedentry is very often wrong. For a smart guy, he’s pretty dumb.
I’d love some scrambled testicles!
Huevos doesn’t mean testicles per say, it’s slang for testicles.
Like calling a penis a wiener.
Slang is a second definition. Definitionally a way language evolves.
Flowers are basically sex organs. Mushrooms are fungal erections…
“avocado” sounds like “lawyer” in Spanish: abogado
Or adobado
True!
in french: “un avocat mange un avocat”
Neil, is that really you?
kisses himself on the lips
I’ve heard of blue balls but never green balls
And Cashew Nut stands for the time that u blow a stinky 80yo grandpa for cash that you desperately need to prevent yourself from being homeless.
….you ok
I got the cash. The ew came after unfortunately… So no, I’m not :(